Un zvon întreţinut, ce-i drept, chiar de stăpânul atotputernic al Vaticanului, prin manifestările sale... ciudate. Cum s-a întâmplat în Italia, de exemplu, când în faţa mulţimii adunate în Piaţa San Pietro, Sfântul Părinte a început să recite în româneşte versuri de Eminescu. Sau când l-a sanctificat pe Ieremia Valahul, primul român ridicat, oficial, la gloria altarelor, adresându-se credincioşilor pe limba lor. Sau când zâmbea cu înţeles, în loc să răspundă, atunci când era întrebat despre originile sale vlăheşti. Adevăr sau legendă? Profitând de călătoria revistei "Formula AS" pe urmele vlahilor din Cehia şi Polonia, am considerat că o documentare la faţa locului, legată de presupusele rădăcini româneşti ale celui mai iubit papă înscăunat vreodată la Vatican, ar fi de cel mai mare interes. Ceea ce am aflat supunem judecăţii cititorilor noştri, pe care îi invităm să parcurgă paginile documentate chiar la locul poveştii: în satul vlăhesc Czaniec, locul de naştere şi viaţă al strămoşilor lui Karol Wojtyla.
Leagănul din muzeu
Totul a început la Wadowice, un mic târg aflat cam la jumătatea drumului ce duce de la graniţa de sud a Poloniei către Cracovia. Un orăşel tipic polonez, de nici douăzeci de mii de locuitori, presărat cu multe clădiri în stil austriac, ce are un centru vechi, cu o piaţă mare, dominată de bazilica Fecioarei Maria. Târguşorul de altădată, cu străzi pietruite, pierdut printre Carpaţii polonezi, a devenit astăzi locul de pelerinaj a milioane de credincioşi: aici s-a născut Karol Wojtyla (se pronunţă Voitila), cel ce va deveni mai târziu Papa Ioan Paul al II-lea. În casa galbenă, cu etaj şi poartă mare de lemn, ce dă către piaţă, aflată chiar lângă bazilică, familia viitorului Suveran Pontif închiriase, în 1919, un mic apartament. În primăvara anului următor se năştea Karol, cel mai mic dintre copiii familiei. A fost botezat în capela bisericii alăturate. Ca prin minune, pătuţul în care pruncul a fost legănat a fost păstrat cu grijă, timp de aproape un secol, şi există şi astăzi, expus în muzeul ce îi este dedicat Papei, la Wadowice. Un pătuţ din lemn, de câteva palme, învelit cu aşternuturi lucrate de mână. Toate locurile, ce altfel ar fi fost banale în micul târg, au devenit de o mare importanţă, pentru că Papa a trăit printre ele, le-a atins sau a zăbovit cu privirea asupra lor. Înconjurat de forfota sutelor de turişti, am privit şi eu căsuţa şi bazilica alăturată. Am traversat piaţa pe care tânărul Karol o străbătuse, şi el, de atâtea ori şi, nu departe, am găsit grădiniţa unde încă de atunci fiinţá Congregaţia Surorilor Sfintei Familii din Nazaret. La doar câţiva paşi distanţă este şcoala unde Karol Wojtyla a învăţat. Aici, în banca de lemn unde stătea ca elev, în 1929, avea să primească vestea teribilă a morţii mamei sale, Emilia. Avea 9 ani.
Câţiva turişti se opresc şi îşi fac o fotografie în faţa micului magazin, unde un cofetar din Brzesk aducea prăjituri cu frişcă, tocmai de la Viena, care îi plăceau micului Karol atât de mult...
Sokol, adică Vulturul, este o altă ţintă turistică pe urmele Papei: aşa se numeşte teatrul oraşului, o clădire impozantă, cu o arhitectură austriacă. Aici şi-a descoperit Karol dragostea pentru scenă şi actorie. A jucat multe piese pe scena de la Sokol, iar pe unele le-a şi regizat, elev fiind. De dragul acelor amintiri, întors în oraşul său natal, pentru o întâlnire cu credincioşii, Papa a urcat pe scenă şi a recitat din nou câteva fragmente din Antigona. În inima adolescentului Karol a existat însă o pasiune mai mare decât cea pentru teatru: muntele. Localitatea Wadowice se află la poalele munţilor Beschizi, nu departe de râul Skawa. Pe crestele acestor Carpaţi polonezi mergea împreună cu tatăl său ori cu prietenii, fie să schieze, fie, pur şi simplu, să facă drumeţii. Dragostea de natură nu îl va părăsi niciodată, nici la universitate şi nici în anii următori. Un împătimit al muntelui, căruia îi va dedica poezii, ca mulţumire pentru momentele de graţie ce le-a trăit contemplând acea frumuseţe sălbatică, pură creaţie divină.
Dar aşa cum aveam să îmi dau seama, dragostea pentru înălţimile ascetice ale munţilor era sădită deja în tânărul Karol, ca moştenire de familie. În piaţa centrală din Wadowice, chiar în faţa casei natale, era pe vremuri locul celui mai mare târg de oieri din zonă. La date bine fixate, de pe crestele Beschizilor se scurgeau către târg păstorii valahi, însoţiţi de turmele lor. De altfel, chiar denumirea oraşului vine de la cuvântul vlăhesc vad, loc prielnic pentru negoţ. Păstorii coborau cu berbinţele pline de brânză, cu ţesături de lână şi cu fel de fel de obiecte de lemn, meşteşugite în satele lor aflate pe vârfurile înalte ale munţilor. Întregul târg de la Wadowice se umplea atunci de larmă şi forfotă, de mulţimea de oi şi de ciobanii care îşi strigau tare marfa, încercând să atragă atenţia muşteriilor. Un spectacol puternic şi fascinant, cu totul altceva decât putea micul Karol să vadă, de obicei, pe străduţele oraşului. Iar pe vlahii coborâţi cu mărfuri în târgul oraşului îi ştia. Erau aceiaşi oameni care trăiau şi în satul bunicilor săi, un sat de munte, nu departe de Wadowice, şi care se numea Ţaniec (Czaniec).
Satul bunicilor
Czaniec, satul bunicilor Papei Ioan Paul al II-lea, a fost un sat vlăhesc. Până nu demult, se mai puteau vedea, pe vechea lui vatră, case de lemn, răsfirate la poalele muntelui şi pe coastele împădurite, până departe, spre creastă. Şi astăzi, în câte o poieniţă, poţi vedea câte o astfel de casă, uscată de vânt, cu lemnul afumat şi acoperiş din şindrilă. Drumurile de piatră şerpuite ce duc la ele te rup de lume şi, pentru moment, te gândeşti că ai putea să fii oriunde în Bucovina, Maramureş sau Transilvania. Nici nu e de mirare, din moment ce istoricii şi documentele vechi demonstrează că satul Czaniec făcea parte din comuna Kety, ce aparţinuse unui cneaz român! Nobilii polonezi i-au obligat cu timpul pe vlahi să se aşeze şi să renunţe la transhumanţă şi, în felul acesta, sate precum Czaniecul au devenit, din sate de păstori, sate de agricultori. Aici a trăit familia bunicilor, străbunicilor şi străstrăbunicilor lui Karol Wojtyla, viitorul mare pontif de la Vatican. Aici este rădăcina sa pe linie paternă. În copilărie, Karol vizita adesea locurile acestea, aflate în raiul din munţi. Chiar şi mai târziu, când era deja adolescent şi apoi student, trecea să îşi viziteze rudele, să zăbovească pentru câteva zile, în viaţa simplă a satului. Dacă la început mergea şi stătea în casa din bârne de lemn a bunicului după tată, pe strada Baiecena, mai târziu, după ce bunicul a murit şi casa a fost vândută, Karol se caza pe timpul şederii la unul dintre unchii săi. Şi astăzi, în sat, sunt încă multe rude ale Papei. Unii dintre ei sunt, în continuare, simpli ţărani ce muncesc toată ziua pământul, ţin vite şi se ocupă cu agricultura. Când îi întrebi despre ilustrul înaintaş, îşi amintesc doar de vizitele oficiale, când Karol deja devenise Papă. Doar unchiul de la şosea, Josef, cel mai în vârstă din familie, îşi aminteşte de vizitele tânărului cardinal. "Venea şi se caza aici, la mine. Stătea câteva zile, se interesa de familie, făcea vizite şi se plimba prin împrejurimi. Ca pastor, el m-a cununat cu soţia mea, care nu mai trăieşte", îşi aminteşte bătrânul. "Dar era foarte legat de noi. A ţinut să se ştie asta şi, mai târziu, a venit aici şi a inaugurat un monument".
Monumentul este chiar la intrarea în cimitirul cătunului. Pe o placă de marmură este scris simplu: "În amintirea şi onoarea celor ce mi-au fost înaintaşi, pentru că sunt legat de această comunitate prin bunicii mei". Şi apoi, este pomenit fiecare membru al familiei, pe care memoria l-a păstrat. O placă asemănătoare este pusă şi în biserica localităţii, în stânga altarului. Cu litere de aur, acolo sunt amintite rădăcinile Papei în acest loc. Parohul bisericii îmi dă o biografie şi îmi spune: "E adevărat că străbunicul Papei, Franciszek Wojtyla, fusese vuit în sat, adică un fel de primar, sau mai bine zis cel ce aplica legea în comunităţile vlahe, dar nimeni nu ar putea să afirme clar identitatea vlăhească a familiei sale, pentru că unele lucruri s-au pierdut în istorie".
Oamenii au păstrat, însă, în memorie, mai mult decât a făcut istoria. Unul dintre membrii neamului Wojtyla, o doamnă trecută de prima tinereţe, face o pauză la încărcatul fânului în grajd şi, sprijinindu-se în furcă, îmi spune: "Ceva legături au fost cu păstorii de pe munţii ăştia. Noi ne-am ocupat mai mult cu vitele, dar vara tot pe munţi trăim şi acum. Aşa am moştenit. Legături există cu păstorii vlahi pentru toţi cei din sat, că doar asta spun şi cei de la muzeul mare din Csetin, că satele de munte au fost şi sunt în majoritate vlăheşti", îmi spune femeia şi se şterge pe frunte cu colţul baticului. Dar cel ce păstrează documentele familiei s-a mutat la oraş, domnul Franciszek, care locuieşte acum în Andrychow. Mulţumesc şi pornesc la drum prin Polonia, înarmat cu un nume şi o adresă.
Pe strada Wyzwolenia, în cartierul cu case la curte al oraşului Andrychow, locuieşte domnul Franciszek Wojtyla, nepotul Papei Ioan Paul al II-lea. Chiar la intrarea pe străduţa sa este o mică statuie a Suveranului, sub care sunt depuse flori şi unde permanent arde o lumânare. Domnul Wojtyla este cel ce păstrează cumva memoria familiei. A strâns cu grijă de-a lungul timpului un întreg dosar cu acte, scrisori şi fotografii despre ruda sa, Ian Paveu Drughi, după cum pronunţă polonezii. Domnul Wojtyla mă primeşte cu amabilitate în casa curată şi foarte ordonată. Cu un aer timid, de parcă el mi-ar solicita ajutorul, îmi aduce din bibliotecă un dosar voluminos: toată corespondenţa Papei cu familia sa. Scrisori cu antetul Vaticanului, în care Suveranul Pontif întreabă de fiecare rudă în parte. Cum o mai duce cu sănătatea câte un bătrân al familiei, dacă s-a măritat o nepoată sau dacă a intrat la facultate un nepot. Mereu încurajări şi binecuvântări. După scrisori, domnul Wojtyla îmi arată şi fotografiile făcute în întâlnirile cu Papa. Acesta îi trata ca pe toţi ceilalţi credincioşi, îi lăsa să aştepte la rând pentru a primi o binecuvântare. Dar pe chipul său apare mereu o lumină, o nostalgie şi o duioşie chemată poate de amintirile copilăriei din casa bunicilor. "Am fost cu toţii foarte emoţionaţi când am auzit că l-au ales pe Karol al nostru să fie păstorul a milioane de creştini. Pentru familia mea a însemnat o bucurie enormă, dar şi o responsabilitate. Nu a fost simplu, mai ales până la căderea comunismului în Polonia. Am simţit mereu puterea rugăciunilor lui şi a binecuvântărilor sale. Şi noi ne-am rugat pentru el mereu, mai ales în 1981, când era să fie asasinat. Era foarte legat de familie. Mereu mă întreba ce s-a mai întâmplat în Czaniec. De câte ori l-am întâlnit, mi-a cerut detalii despre ce s-a mai schimbat în sat şi despre cum o duc ai noştri".
Domnul Wojtyla scoate în cele din urmă din dosar şi un arbore genealogic al familiei. Acesta merge în urmă până pe la 1788, pe linie paternă. La baza arborelui este străstrăbunicul Papei, Bartolomeu Wojtyla. Domnul Franciszek îmi confirmă: "Da, bunicul Franciszek, vedeţi, m-au botezat după el, se pare că era primar. Pe-atunci, însă, primarii erau diferiţi de ceea ce ştim noi acum. Era şi un fel de judecător care făcea dreptate, atunci când existau neînţelegeri între oameni. Aplica legea strămoşească a locului. Probabil că familia noastră are rădăcini valahe, această posibilitate există. Oricum, Ioan Paul avea ceva din bunătatea şi blândeţea vechilor ţărani, ceva din tăria credinţei lor de neclintit".
NICOLAE MAREŞ
scriitor, diplomat, traducător de limba polonă
Poate că toate aceste locuri şi toţi aceşti oameni din Polonia, pe care i-am întâlnit pentru a-mi vorbi despre Papa Ioan Paul al doilea, ar fi rămas doar nişte simple coincidenţe, dacă nu ar fi fost munca temeinică a excelentului polonist Nicolae Mareş, cel dintâi care a explorat riguros originile româneşti ale Suveranului Pontif. Consul al României în Polonia, erudit cunoscător al relaţiilor româno-poloneze şi traducător al scrierilor Papei în limba română, domnul Mareş a dedicat multă energie pentru a clarifica rădăcinile familiei Wojtyla. Când această idee era doar o ipoteză pentru domnia sa, a fost primit în audienţă de însuşi Papa Ioan Paul al doilea. Am stat de vorbă cu domnul Nicolae Mareş despre acea întâlnire istorică şi despre cercetările domniei sale.
"Ce se mai aude prin România noastră?"
- Domnule Nicolae Mareş, aţi avut fericirea de a fi primit, în februarie 1993, la Vatican, de Papa Ioan Paul al II-lea. V-aţi dus acolo pentru a clarifica o ipoteză, cea a originilor sale româneşti. Cum a decurs întâlnirea? Aţi primit un răspuns edificator?
- Am avut bucuria de a fi primit în audienţă la Vatican, pentru a-i înmâna Suveranului Pontif volumul său de Poeme, pe care îl tradusesem şi publicasem în limba română. Îmi propusesem să-l întreb, fără prea mari ocolişuri, dacă realmente este român la origine. Audienţa a fost destul de lungă pentru o asemenea ocazie. În marea şi copleşitoarea sa bunătate, bucurându-se că putem conversa în limba lui Mickiewicz, Sfântul Părinte s-a interesat, în primul rând, de mobilul care m-a determinat de a-i transpune creaţiile literare în limba română, dovedind un interes cu totul aparte, atunci când a aflat că nu numai poemele respective le tradusesem, ci şi o piesă de teatru, dragă inimii Sale. Îmi voi aminti întotdeauna cu plăcere că emoţionanta convorbire s-a prelungit cu mult peste limitele acordate la intrare de monseniorul Dziwisz, azi episcop, deoarece a trebuit să îi răspund Sfântului Părinte la o întrebare care mi-a tăiat respiraţia: "Ce se mai aude prin România noastră?". Sintagma astfel formulată m-a străfulgerat, deoarece întrebarea în sine conţinea chiar răspunsul la întrebarea cu care venisem de fapt, cea legată de originile sale româneşti.
- În afară de acest răspuns diplomatic al Papei, aţi publicat mai multe studii în care aţi prezentat şi alte argumente concrete despre originile sale româneşti. Vă rog să amintiţi câteva dintre ele.
- Într-unul dintre acele sute de sate întemeiate de valahii români în Polonia şi în care a funcţionat, până în secolul al XVIII-lea, dreptul valah, s-a născut - la 1826 - străbunicul Papei, Franciszek Wojtyla. Localitatea identificată se numea Czaniec (Ţaniec), era locuită de valahi, fapt demonstrat de profesorul Universităţii Jagiellone, Stanislaw Lukasik, încă din 1938, în monografia Pologne et Roumanie, precum şi mai recent, de alţi cercetători, printre care şi Jozef Szczypka. Localitatea respectivă era condusă de un jude al comunităţii (Iudex communitatis) ce l-a desemat pe Franciszek Wojtyla liber notarum, acesta ajutându-l pe jude în dezbaterile asupra unor cauze ale semenilor lor valahi care, în ciuda faptului că locuiau pe teritoriu polonez, aveau asigurat dreptul sau privilegiul de a fi judecaţi numai potrivit normelor din Jus valachicum. Aceasta era o cutumă specifică transhumanţei româneşti pe teritoriul Poloniei. Se cunoaşte, de asemenea, că Franciszek Wojtyla va ajunge ceva mai târziu un fel de sfetnic al judelui. Numele de Wojtyla, cu anumite deformaţii de scriere, sigur, şi de pronunţie, sunt destul de des întâlnite în documentele din Evul Mediu polonez, în zonele în care au trăit coloniştii valahi, după cum sufixul ila sau ilă se remarcă printr-o frecvenţă mare în nume româneşti cu o largă răspândire, pe o arie importantă din România, precum: Voicilă, Voitilă, Mihăilă, Vintilă. Aceasta poate duce uşor la concluzia că pentru numele sau prenumele de Wojtyla, cel mai apropiat ar putea fi un astfel de apelativ tipic românesc, sufixul respectiv neîntâlnindu-se, din câte cunoaştem, în alte limbi din zonă. În afară de aceste argumente, trebuie ţinut cont şi de contextul migraţiei - am putea spune chiar colonizării - destul de însemnate a anumitor zone din Polonia, de către români. Aceasta este însă o istorie lungă şi, din păcate, foarte puţin popularizată.
- La studiile şi argumentele dumneavoastră aţi primit vreodată un răspuns oficial?
- Un răspuns pertinent şi autorizat la această întrebare aveam să primesc la 7 iunie 2000, cu prilejul lansării celei de-a doua ediţii a cărţii mele, "Ioan Paul al II-lea, Papă pentru mileniul al III-lea", care a avut loc la Uniunea Scriitorilor din România. Cu acest prilej, în cuvântul rostit de nunţiul apostolic la Bucureşti, arhiepiscopul Jean-Claude Perisset, acesta a spus: "Mă bucur foarte mult să observ că românii sunt interesaţi de biografia Papei, cititorii acestei cărţi având în plus privilegiul de a se întâlni cu o ipoteză dintre cele mai interesante, în paginile deosebit de bine documentatei lucrări a domnului Mareş, punându-se în discuţie originea românească a familiei Sfântului Părinte. De fapt, luând în discuţie această ipoteză, mă simt dator să adaug că, în timpul vizitei efectuate de Sanctitatea Sa în România, s-a reamintit de poziţia românilor în ceea ce priveşte originea Papei. Iar Sfântul Scaun nu a contrazis oficial această supoziţie". Cu alte cuvinte: Quod erat demonstrandum.