De zeci de ani, ar fi trebuit să mă deprind cu ideea că desemnarea laureatului Nobel pentru Literatură e imprevizibilă. Secretomania juriului în privinţa listei scurte a finaliştilor dă naştere, în fiecare an, la jocul de noroc afişat de casele de pariuri, cu şansele unor candidaţi pe care mizează cunoscătorii, luând, din experienţă, în calcul şi criterii extraliterare - geografice, politice, şi mai ales social-umanistice (acestea din urmă prevăzute în testamentul lui Alfred Nobel). De cele mai multe ori, previziunile şi aşteptările celor pentru care precumpăneşte valoarea literară a operei unor mari scriitori contemporani, dovedită în timp prin numeroase cărţi, sunt infirmate, ca şi cum membrii Academiei Suedeze şi-ar propune deliberat să şocheze. În această privinţă, anul acesta s-a întrecut pe sine, votând o celebritate mondială, care are doar legături tangenţiale cu Literatura, cel puţin aşa cum o înţeleg amatorii de lectură. Nu poate nega nimeni că Bob Dylan e un cantautor de talent uriaş, compozitor şi cântăreţ care şi-a scris singur textele cântecelor, poeme emblematice pentru o epocă, ţintite spre mase, la care au ajuns mai uşor prin magia muzicii pop. Pentru generaţia mea, Bob Dylan este un artist legendar: în anii '60-'70, când cei ce aveau privilegiul să călătorească îi aduceau discurile în ţară, acestea treceau de pe un casetofon pe altul şi erau ascultate cu religiozitate, ne emoţionau intens, căci ne recunoşteam revolta în cuvintele lui cântate, în militantismul metaforelor, în libertatea de a înfrunta constrângerile de tot felul, la care eram supuşi cu atât mai mult aici, în Estul comunist. Frumuseţea melodiilor ne făcea să memorăm uşor versurile şi le cântam, la rândul nostru, cu o indecriptibilă senzaţie că am putea contribui la o schimbare în bine a lumii. Şi asta s-a întâmplat cu ascultători de pe toate continentele, Bob Dylan devenind unul dintre cei mai influenţi artişti pop-folk din a doua jumătate a secolului XX, un muzician-poet, un trubadur epocal. Meritele lui sunt indiscutabile, dar în proporţie prea mică au legătură cu Literatura, când în balanţă pui operele de o viaţă ale lui Pynchon, Roth, Auster, DeLillo, Cormac McCarthy (dacă tot voiau un american) sau McEwan, Julian Barnes, David Lodge, Salman Rushdie, sau Amos Oz, Baricco, Lobo Antunes, Mircea Cărtărescu al nostru... Care a tradus la Humanitas, în 2012, o antologie, "Suflare în vânt", cu 100 de poeme - texte de cântece ale lui Bob Dylan, unele ultracunoscute, pe care îţi vine să le cânţi. Mai avem în româneşte, tot la Humanitas, un volum de proză poetică, "Tarantula", tradus în 2014 de Sorin Gherguţ, şi un prim volum autobiografic, "Cronica vieţii mele", tradus de Dan Silviu Boerescu, anul trecut. Cam asta e opera literară a starului rebel, ale cărui cântece, preluate şi adaptate până azi şi de alţi solişti adoraţi de tineri, au făcut şi fac înconjurul lumii reale şi virtuale. În domeniul muzical, a luat pe bună dreptate toate premiile importante. Dar de ce Nobel pentru Literatură? Presupun că, folosind popularitatea lui uriaşă, juriul Nobel a vrut să se arate deschis şi spre cultura populară, spre masele care nu citesc şi la care poezia bună poate ajunge doar audio, memorată prin melodie. Sau, prevăzând scandalul pro şi contra provocat de opţiunea surprinzătoare, membrii Academiei Suedeze au vrut să pună reflectoare mai puternice pe ei înşişi. Oricum, eu am încetat de mult să încerc să-i înţeleg, deşi tot nu mă pot opri să fiu dezamăgită pentru marii mei favoriţi.
Premiul Nobel pentru Literatură - 2016
Bob Dylan
De zeci de ani, ar fi trebuit să mă deprind cu ideea că desemnarea laureatului Nobel pentru Literatură e imprevizibilă. Secretomania juriului în privinţa listei scurte a finaliştilor dă naştere, în fiecare an, la jocul de noroc afişat de casele de pariuri, cu şansele unor candidaţi pe care mizează cunoscătorii, luând, din experienţă, în calcul şi criterii extraliterare - geografice, politice, şi mai ales social-umanistice (acestea din urmă prevăzute în testamentul lui Alfred Nobel). De cele mai multe ori, previziunile şi aşteptările celor pentru care precumpăneşte valoarea literară a operei unor mari scriitori contemporani, dovedită în timp prin numeroase cărţi, sunt infirmate, ca şi cum membrii Academiei Suedeze şi-ar propune deliberat să şocheze. În această privinţă, anul acesta s-a întrecut pe sine, votând o celebritate mondială, care are doar legături tangenţiale cu Literatura, cel puţin aşa cum o înţeleg amatorii de lectură. Nu poate nega nimeni că Bob Dylan e un cantautor de talent uriaş, compozitor şi cântăreţ care şi-a scris singur textele cântecelor, poeme emblematice pentru o epocă, ţintite spre mase, la care au ajuns mai uşor prin magia muzicii pop. Pentru generaţia mea, Bob Dylan este un artist legendar: în anii '60-'70, când cei ce aveau privilegiul să călătorească îi aduceau discurile în ţară, acestea treceau de pe un casetofon pe altul şi erau ascultate cu religiozitate, ne emoţionau intens, căci ne recunoşteam revolta în cuvintele lui cântate, în militantismul metaforelor, în libertatea de a înfrunta constrângerile de tot felul, la care eram supuşi cu atât mai mult aici, în Estul comunist. Frumuseţea melodiilor ne făcea să memorăm uşor versurile şi le cântam, la rândul nostru, cu o indecriptibilă senzaţie că am putea contribui la o schimbare în bine a lumii. Şi asta s-a întâmplat cu ascultători de pe toate continentele, Bob Dylan devenind unul dintre cei mai influenţi artişti pop-folk din a doua jumătate a secolului XX, un muzician-poet, un trubadur epocal. Meritele lui sunt indiscutabile, dar în proporţie prea mică au legătură cu Literatura, când în balanţă pui operele de o viaţă ale lui Pynchon, Roth, Auster, DeLillo, Cormac McCarthy (dacă tot voiau un american) sau McEwan, Julian Barnes, David Lodge, Salman Rushdie, sau Amos Oz, Baricco, Lobo Antunes, Mircea Cărtărescu al nostru... Care a tradus la Humanitas, în 2012, o antologie, "Suflare în vânt", cu 100 de poeme - texte de cântece ale lui Bob Dylan, unele ultracunoscute, pe care îţi vine să le cânţi. Mai avem în româneşte, tot la Humanitas, un volum de proză poetică, "Tarantula", tradus în 2014 de Sorin Gherguţ, şi un prim volum autobiografic, "Cronica vieţii mele", tradus de Dan Silviu Boerescu, anul trecut. Cam asta e opera literară a starului rebel, ale cărui cântece, preluate şi adaptate până azi şi de alţi solişti adoraţi de tineri, au făcut şi fac înconjurul lumii reale şi virtuale. În domeniul muzical, a luat pe bună dreptate toate premiile importante. Dar de ce Nobel pentru Literatură? Presupun că, folosind popularitatea lui uriaşă, juriul Nobel a vrut să se arate deschis şi spre cultura populară, spre masele care nu citesc şi la care poezia bună poate ajunge doar audio, memorată prin melodie. Sau, prevăzând scandalul pro şi contra provocat de opţiunea surprinzătoare, membrii Academiei Suedeze au vrut să pună reflectoare mai puternice pe ei înşişi. Oricum, eu am încetat de mult să încerc să-i înţeleg, deşi tot nu mă pot opri să fiu dezamăgită pentru marii mei favoriţi.
De zeci de ani, ar fi trebuit să mă deprind cu ideea că desemnarea laureatului Nobel pentru Literatură e imprevizibilă. Secretomania juriului în privinţa listei scurte a finaliştilor dă naştere, în fiecare an, la jocul de noroc afişat de casele de pariuri, cu şansele unor candidaţi pe care mizează cunoscătorii, luând, din experienţă, în calcul şi criterii extraliterare - geografice, politice, şi mai ales social-umanistice (acestea din urmă prevăzute în testamentul lui Alfred Nobel). De cele mai multe ori, previziunile şi aşteptările celor pentru care precumpăneşte valoarea literară a operei unor mari scriitori contemporani, dovedită în timp prin numeroase cărţi, sunt infirmate, ca şi cum membrii Academiei Suedeze şi-ar propune deliberat să şocheze. În această privinţă, anul acesta s-a întrecut pe sine, votând o celebritate mondială, care are doar legături tangenţiale cu Literatura, cel puţin aşa cum o înţeleg amatorii de lectură. Nu poate nega nimeni că Bob Dylan e un cantautor de talent uriaş, compozitor şi cântăreţ care şi-a scris singur textele cântecelor, poeme emblematice pentru o epocă, ţintite spre mase, la care au ajuns mai uşor prin magia muzicii pop. Pentru generaţia mea, Bob Dylan este un artist legendar: în anii '60-'70, când cei ce aveau privilegiul să călătorească îi aduceau discurile în ţară, acestea treceau de pe un casetofon pe altul şi erau ascultate cu religiozitate, ne emoţionau intens, căci ne recunoşteam revolta în cuvintele lui cântate, în militantismul metaforelor, în libertatea de a înfrunta constrângerile de tot felul, la care eram supuşi cu atât mai mult aici, în Estul comunist. Frumuseţea melodiilor ne făcea să memorăm uşor versurile şi le cântam, la rândul nostru, cu o indecriptibilă senzaţie că am putea contribui la o schimbare în bine a lumii. Şi asta s-a întâmplat cu ascultători de pe toate continentele, Bob Dylan devenind unul dintre cei mai influenţi artişti pop-folk din a doua jumătate a secolului XX, un muzician-poet, un trubadur epocal. Meritele lui sunt indiscutabile, dar în proporţie prea mică au legătură cu Literatura, când în balanţă pui operele de o viaţă ale lui Pynchon, Roth, Auster, DeLillo, Cormac McCarthy (dacă tot voiau un american) sau McEwan, Julian Barnes, David Lodge, Salman Rushdie, sau Amos Oz, Baricco, Lobo Antunes, Mircea Cărtărescu al nostru... Care a tradus la Humanitas, în 2012, o antologie, "Suflare în vânt", cu 100 de poeme - texte de cântece ale lui Bob Dylan, unele ultracunoscute, pe care îţi vine să le cânţi. Mai avem în româneşte, tot la Humanitas, un volum de proză poetică, "Tarantula", tradus în 2014 de Sorin Gherguţ, şi un prim volum autobiografic, "Cronica vieţii mele", tradus de Dan Silviu Boerescu, anul trecut. Cam asta e opera literară a starului rebel, ale cărui cântece, preluate şi adaptate până azi şi de alţi solişti adoraţi de tineri, au făcut şi fac înconjurul lumii reale şi virtuale. În domeniul muzical, a luat pe bună dreptate toate premiile importante. Dar de ce Nobel pentru Literatură? Presupun că, folosind popularitatea lui uriaşă, juriul Nobel a vrut să se arate deschis şi spre cultura populară, spre masele care nu citesc şi la care poezia bună poate ajunge doar audio, memorată prin melodie. Sau, prevăzând scandalul pro şi contra provocat de opţiunea surprinzătoare, membrii Academiei Suedeze au vrut să pună reflectoare mai puternice pe ei înşişi. Oricum, eu am încetat de mult să încerc să-i înţeleg, deşi tot nu mă pot opri să fiu dezamăgită pentru marii mei favoriţi.
Alte articole din acest numar
- Sclavele sexuale
- Răspuns pentru MARIA ELIZA - Galaţi, F. AS nr. 779 - "Din cauza unor necazuri am făcut o depresie"
- Un tratament eficient pentru nevralgia de trigemen