- De mulţi ani de zile, casa dvs. este Austria. Totuşi, în ultima vreme, din punct de vedere artistic vă faceţi deseori timp şi pentru România, spre bucuria admiratorilor dvs. Care este explicaţia: dorul de casă, înnobilarea vieţii artistice româneşti?
- Dorul de România a fost, de când am plecat şi până acum, la fel de puternic şi tocmai din acest motiv am revenit aici foarte des. Ba chiar, acum treisprezece ani, mi-am cumpărat un teren şi am construit o casă la Bran. Deci în realitate, casa mea nu este doar în Austria, la Viena, ci şi aici, în Bucureşti, la părinţii mei, şi la Bran, unde şi familia mea "de dincolo" vine cu aceeaşi plăcere ca şi mine. De asemenea, nici relaţia mea cu publicul din România nu s-a schimbat. Publicul din Bucureşti, dar şi cel din ţară, a fost mereu la curent şi a urmărit evenimentele artistice din străinătate, în sfera muzicii de operă. Fireşte, în măsura în care putea, prin mijloacele pe care le avea la îndemână: prin intermediul emisiunilor de radio, al transmisiilor de televiziune sau apelând la DVD-uri. E adevărat, însă, că până în urmă cu câţiva ani, prezenţa mea pe scenele din România era destul de frugală, şi chiar eram întrebată de ce nu vin să cânt mai des aici. Răspunsul meu era întotdeauna acelaşi: îmi doream foarte mult să cânt în România, dar problema era una de natură organizatorică - stagiunile de la Operă, de la Ateneu sau de la Sala Radio se alcătuiau, ca program, cu foarte puţin timp înaintea evenimentelor propriu-zise, asta în vreme ce, în străinătate, agendele artiştilor se fac cu ani de zile înainte. Ca atare, în momentul în care eram întrebată "Puteţi să veniţi luna viitoare să cântaţi la noi?", eram nevoită să răspund "Nu". Pur şi simplu, nu eram liberă. Din fericire, în ultimii ani, s-a înţeles şi aici cum funcţionează această lume artistică, şi persoanele din conducerile instituţiilor pe care le-am pomenit şi-au adaptat strategia de lucru, astfel că programele se fac din vreme, iar eu pot să apar şi pe scenele din România mult mai des, ba chiar constant - şi când spun asta mă gândesc, de pildă, la proiectul "Cele trei dive", gala de Crăciun din stagiunea Orchestrelor şi Corurilor Radio, proiect datorită căruia, de trei ani încoace, în fiecare decembrie, am fost prezentă la întâlnirea cu publicul românesc.
- În afară de muzică, ce anume, din România, mai înseamnă acasă pentru dvs.?
- E greu de pus în cuvinte... Eu am şi în străinătate mulţi prieteni români şi ne întâlnim des, deci nu mă pot plânge că-mi lipseşte limba, cu atât mai mult, cu cât şi cu copiii mei nu vorbesc decât româneşte. Fireşte, că mereu mi-e dor de părinţii mei, de casa noastră de aici, din Bucureşti, de casa de la Bran, dar, dincolo de reperele acestea, e ceva mai mult, ceva inefabil... În primul rând, e sentimentul de întoarcere la rădăcini, sentimentul de apartenenţă reală. Locuiesc în Austria, la Viena, de peste douăzeci de ani şi, evident, mă simt acolo în largul meu - cunosc oraşul, cunosc modul în care funcţionează el şi ţara, acolo sunt soţul meu şi copiii noştri - însă nicio secundă nu mi-ar trece prin minte să spun că sunt austriacă. M-am adaptat acolo în măsura în care sunt adaptată în orice alt loc de pe planetă, pe unde m-au purtat paşii. Am, într-adevăr, lejeritatea "cetăţeanului lumii", pentru că, în fond, eu nici nu stau foarte mult la Viena - mai ales de când mi-am început cariera de liber-profesionist, mă aflu mai mult pe drumuri: azi sunt la Londra, peste o lună la Paris, peste o altă săptămână la Berlin, apoi dau fuga la Barcelona, New York ori San Francisco şi aşa mai departe.
Dar, de fapt, în suflet, întotdeauna simt că acasă tot în România este. Aici sunt străzile copilăriei mele, care-mi invocă, de fiecare dată când le parcurg, amintiri pline de duioşie. Trec, de exemplu, pe lângă liceul "meu", Liceul de Artă "George Enescu", de pe Lemnea, şi mă năpădesc fotograme din perioada studiilor, îmi revăd profesorii şi colegii, îmi revăd emoţiile şi speranţele... Apoi trec prin părculeţul unde ne adunam, toţi colegii, şi ne aşterneam visele în vorbe rostite cu patos adolescentin... Sau intru în biserica unde m-am cununat, căci căsătoria mea a avut loc la Bucureşti. Incursiunile acestea îmi hrănesc spiritul. Şi chiar şi aerul îl simt că vibrează parcă altfel, într-un fel care mi-e familiar, dincolo de raţiune. În altă ordine de idei, în România regăsesc o atmosferă particulară, născută din complicitatea culturală: toate lucrurile pe care eu şi prietenii mei şi toţi cei de-o generaţie cu noi le-am trăit aici sunt ancorate şi în prezentul nostru - e suficient să spui doar un singur cuvânt, că toţi înţelegem despre ce este vorba şi cu toţii râdem sau ne întristăm sau ne încruntăm, în funcţie de ce anume a fost invocat. Comunicarea aceasta imediată, aflată deasupra şi în afara cuvintelor, determină o aglutinare a spiritelor, care e incredibil de confortabilă şi pe care e imposibil s-o regăseşti într-o altă ţară. În comunicarea aceasta dintre spiritele care împărtăşesc un anume trecut cultural, până şi subtilităţile limbii capătă o savoare extraordinară şi un tâlc ieşit din normele gramaticale. Chiar îi spuneam zilele trecute unui prieten că limba română este singura limbă, dintre cele cinci pe care le vorbesc, în care îmi permit să fac greşeli intenţionate - să folosesc un dezacord sau să inventez un cuvânt nou, fiindcă nimeni nu mă va putea acuza că nu ştiu cum să vorbesc corect. E doar limba mea natală! Deşi, pe de altă parte, oare acesta e un argument suficient? După cum bine ştim, nu toată lumea îşi stăpâneşte automat şi cu adevărat limba natală. Dar poate că sunt eu prea scrupuloasă. În orice caz, într-o limbă străină, pentru mine, mai întâi că nu ştiu dacă aş fi înţeleasă, dacă s-ar pricepe ce vreau să exprim prin acea greşeală intenţionată sau dacă nu aş fi bănuită că, de fapt, nu cunosc regulile gramaticale. (râde) Sunt multe lucruri, multe detalii pe care, atunci când privesc în adâncul meu, îmi dau seama că le resimt ca aparţinând doar acestui spaţiu. Până şi frigul de aici e altfel decât frigul care îngheaţă alte ţinuturi şi nu doar frigul iernii, ci şi cel sufletesc. Îmi aduc aminte, de pildă, de un episod petrecut în timpul vacanţei dintre clasele a X-a şi a XI-a. În vara aceea, împreună cu colegii mei de la Liceul Enescu, am fost la nişte concerte prin Germania şi la nişte cursuri de pian, cu maestrul Carlo Zecchi, la Mozarteum, în Salzburg. Deplasarea a durat o lună. Vă închipuiţi, desigur, că o astfel de ieşire în străinătate reprezenta visul oricărui copil din România acelei epoci. Eu însă - jur! - după doar vreo săptămână, deja nu mai suportam: mi se părea că totul era gri, că oamenii nu că nu erau calzi, dar nici măcar nu se băgau în seamă unii pe alţii, era o austeritate îngrozitoare, în sufletul meu era un frig nebun şi mă simţeam teribil de singură, deşi nu eram deloc singură, căci chiar şi la hotel aveam lângă mine colegi. Bref, era o atmosferă pe care o resimţeam atât de apăsătoare, încât abia aşteptam să mă întorc acasă! Când am pus din nou piciorul pe pământ românesc, am respirat, în sfârşit, deplin, mi-am umplut plămânii cu aerul de acasă! Şi când te gândeşti că acum trăiesc acolo unde, cândva, m-am simţit îngrozitor... Nu e ironic? (râde)
Când valiza călătoare ajunge acasă
- Sunteţi o mare artistă şi oamenii vor dori totdeauna să ştie cum arată viaţa dvs. dincolo de cortină, atunci când luminile rampei se sting.
- Ca şi în viaţa profesională, şi în cea de familie cuvântul-cheie este organizare. Şi, bineînţeles, "colaborarea" cu soţul meu, fără de care n-aş izbuti s-o scot la capăt. A fi acasă înseamnă, de cele mai multe ori, că nu am spectacole, şi asta îmi permite să mă îngrijesc de familie şi de căminul nostru. Deci, după câteva zile de readaptare, de ajuns acasă nu doar cu trupul şi cu valiza, ci şi cu sufletul, îmi intru în ritmul casnic. De-altfel, la Viena, sunt o persoană extraordinar de casnică. Nu vreau să mai aud de restaurante sau de orice alte ieşiri, şi aproape că nu-mi mai părăsesc domiciliul. Asta, probabil, ca să compensez perioadele de peregrinări. Acasă fiind, aşadar, îmi place să gătesc, să croşetez, să mai fac modificări de decor, iar serile, să primesc prieteni. Cărora, deseori, le pregătesc mâncăruri româneşti. Am remarcat că în topul preferinţelor sunt sarmalele şi zacusca! (râde) Dar chiar şi în acele zile vieneze lipsite de angajamente profesionale, continui să mă pregătesc muzical. Dimineţile, când copiii sunt la şcoală, studiez şi îmi fac exerciţiile fizice pentru menţinerea în formă, iar după ce vin pruncii, mă ocup de ei: mâncat, făcut lecţiile, jucat, pupat, citit, discutat... Încerc să-i educ astfel încât să aibă încredere în ei înşişi, să dezvolte acel simţ al responsabilităţii faţă de propriile acţiuni, să fie disciplinaţi şi să aleagă să facă lucruri nu doar utile, ci de care să le fie şi drag.
- Copiii dau semne că ar putea sau ar dori să vă calce pe urme, din punct de vedere artistic?
- Amândoi au trebuit să studieze pianul. Asta nu pentru că şi-au dorit ei, ci pentru că ne-am dorit noi, părinţii. (râde) Eu am făcut pian la modul cel mai serios - liceul de muzică, concursuri etc. - iar soţul meu a studiat şi el pianul în copilărie, dar, la un moment dat, n-a mai vrut să continue şi părinţii lui au acceptat această rebeliune. Ulterior, soţul meu, ajungând la înţelepciunea maturităţii, a regretat decizia de a renunţa la pian şi şi-a promis că, dacă va avea la rândul lui copii, nu va repeta greşeala părinţilor săi. Prin urmare, ambii noştri copii au luat lecţii de pian. De ceva vreme, însă, băiatul nostru, urmându-şi tatăl, a refuzat să mai studieze, iar noi, deşi am primit vestea cu tristeţe, ne-am supus deciziei lui. Iată cum se repetă istoria! Însă ne "răzbună" fetiţa, care cântă cu plăcere la pian şi face şi violă. Asta, pe lângă balet şi alte câteva sporturi: baschet, tenis, patinaj şi, mai nou, călărie. Deşi e prea devreme ca să ne dăm seama pe ce drum va merge, e posibil s-o vedem la un moment dat pe o scenă. Are o personalitate extrovertită, expansivă şi, la nouă ani, manifestă "abilităţi" de mini-divă. (râde) De altfel, când avea vreo cinci-şase ani, într-o zi, mi-a spus: "Mama, eu, când mă fac mare, vreau să fiu ca tine!" Fireşte că, în secunda aceea, am ciulit urechile şi-am întrebat-o: "Cum, ca mine?". "Păi", îmi răspunde ea, "să nu fac nimic, decât să cânt şi să fiu frumoasă şi să mă îmbrac cu rochii." Am izbucnit în râs şi i-am zis că mai vorbim noi peste câţiva ani. O să ne mai limpezim atunci. Aşa cum, probabil, o să ne limpezim şi cu băiatul, pe care eu, încercând cât pot să mă obiectivizez, îl văd totuşi ca pe un copil cu o minte extraordinară, care poate face aproximativ orice îşi doreşte. E premiant la olimpiada de matematică, când se aşează la pian cântă foarte bine, îi place să compună muzică electronică, are un talent deosebit la limbi străine (pe care i l-am şi cultivat, ca de altfel şi surorii lui) şi vorbeşte româna, germana, engleza, japoneza şi franceza. Şi, ceea ce-l atrage foarte mult este actoria. Cu toate că, prin comparaţie cu sora lui, el e mai interiorizat, mai intelectual, mai gânditor, îmi dau seama cât de mult îl bucură interpretarea unor personaje. De pildă, îi este suficient să vadă un film o singură dată, că-l reţine integral, cu toate nuanţele şi accentele, şi-l reproduce, replică după replică, fără greş. Iar, la final, pe chip i se citeşte o mare satisfacţie. Vom mai vedea, deci, ce va alege până la urmă. Tocmai pentru că poate să facă atât de multe lucruri, încă nu a luat o decizie. Mai are însă timp: este abia în clasa a VII-a, are treisprezece ani.
- Pentru copiii dvs., vorbitori amândoi de limba română, unde credeţi, totuşi, că se află acel acasă de suflet?
- Probabil că la Viena, deşi sunt convinsă că o parte consistentă din ei "respiră" româneşte. În Bucureşti ei nu prea au fost, pentru că de fiecare dată când am venit aici, eu aveam treabă, ei erau la şcoală, deci deplasările în capitală nu au fost numeroase. Însă verile ni le petrecem, în mare parte, la Bran, în formaţie completă şi atunci copiii sunt, într-adevăr, foarte legaţi de acea parte a ţării. Au o afecţiune profundă faţă de acea părticică de Românie. În plus, ei ştiu deja că sunt pe jumătate români (cealaltă jumătate fiind germană, căci soţul meu este german). Totuşi, pruncii noştri trăiesc, în majoritatea timpului, la Viena, cresc, învaţă şi copilăresc în limba germană (cu excepţia românei pe care o vorbesc cu mine, în casă), se dezvoltă în sistemul german, deci e un context general al cărui centru este casa noastră din Viena şi care, inevitabil, alcătuieşte acel acasă al sufletului despre care mă întrebaţi.
Despre aplauze
- Aţi luat în calcul posibilitatea ca, la un moment dat, să plecaţi din Viena şi să vă mutaţi în România sau într-un alt oraş de pe glob?
- Da, m-am gândit şi posibilitatea aceasta există. Nu pot să determin acum un punct în timp sau un punct pe harta lumii, dar, da, poarta e deschisă. Probabil, mai curând către România decât către o altă ţară, dar deocamdată nimic nu e sigur sau orice e posibil.
- O asemenea opţiune presupune, cu siguranţă, o comparaţie nu tocmai uşoară, între România şi Austria. Cum arată balanţa?
- Discuţia aceasta este amplă. Neintrând însă în prea multe detalii, pot să spun că perspectiva aceea, conform căreia tot ce ţine de ramura germanică e marcat de rigurozitate, acurateţe şi un spirit destul de rece, nu e întru totul conformă cu realitatea. Adică, şi în spaţiul germanic există oameni neserioşi şi leneşi sau oameni calzi şi cu simţul umorului... Diferenţele faţă de România rezidă, mai curând, în zona sistemului social şi economic. Acolo, în Europa germanică, există mai multă aşezare, rotiţele angrenajului merg aproape fără greş ca unse, există o conştiinţă a muncii care previne sincopele. Şi vă dau un singur exemplu: dacă în România, când ai de plătit o factură sau de obţinut vreo adeverinţă, te îngrozeşti la gândul că vei pierde o zi întreagă aşteptând la cozi, în Austria nu ai nicio temere, pentru că nu există cozi, nu există îmbulzeală, există doar nişte ghişee, unde, în câteva minute, ţi-ai rezolvat problema. În schimb, în ceea ce priveşte lumea teatrelor de operă, diferenţele încep, pe zi ce trece, să se estompeze, în sensul că şi în România s-a înţeles că modul benefic de a lucra, de a pregăti un spectacol sau un concert e acela bazat pe rigurozitate, seriozitate, atenţie, asumare şi respect. Şi nu doar că principiul s-a înţeles, dar el se şi aplică din ce în ce mai des şi mai bine.
- Dialogul acesta este posibil datorită revenirii dvs. în Bucureşti, cu ocazia unui proiect de excepţie: reprezentaţia cu opera "Ariadna La Naxos", de Richard Strauss, care a avut loc pe 24 ianuarie, pe scena Sălii Radio. Speculând ideea diferenţelor culturale: se deosebeşte, în vreun fel, publicul meloman român de cel occidental? Există particularităţi care definesc şi identifică publicul fiecărei ţări?
- În general, publicul care vine la operă este un public cunoscător, educat. Acesta este un atribut internaţional. Însă există, într-adevăr, particularităţi care deosebesc publicul unei ţări de acela al altei ţări. De pildă, un public extraordinar de expansiv şi de cald, care aplaudă o jumătate de oră după ce se termină spectacolul, este acela din Viena. Cam aceeaşi situaţie se întâlneşte şi la Berlin - am avut odată, după un spectacol cu "La donna del lago", de Rossini, aproape jumătate de oră de aplauze! În schimb, la Madrid, unde-ai zice că ai de-a face cu cei mai focoşi oameni din Europa, găseşti, de fapt, cel mai rece public de operă din lume. Îmi aduc aminte că, într-un an, am cântat acolo Cherubino şi, după ce-am încheiat aria, am avut nişte aplauze care mie nu mi s-au părut prea entuziaste şi chiar mă întrebam ce se întâmplă. Ca, după ieşirea din scenă, să mi se spună "Vai, dar reacţia asta a fost ceva extraordinar, că, în mod normal, madrilenii nu aplaudă deloc!". Sau, în America de Sud, izbucnesc ropote de aplauze, de ai impresia că o să se dărâme clădirea, dar totul nu durează decât patru minute! Apoi sala se goleşte cât ai clipi. (râde) Publicul din România se poziţionează undeva, într-o zonă medie-superioară, se apropie foarte mult de cel din Viena, Berlin sau Londra.
- Ultima întrebare, doamnă Donose: când veţi reveni în România?
- Cu siguranţă, la vară voi fi la Bran! Iar, din punct de vedere profesional, în septembrie revin la Bucureşti, unde va avea loc Festivalul Radiourilor din Europa, RADIRO. Voi cânta cu orchestra Südwestrundfunk, din Stuttgart, la Sala Radio, "Şeherezada" de Ravel, sub conducerea dirijorului francez Stéphane Denève.