Selecția "Formula AS"

Adriana Bittel
* Raluca Nagy, "Un cal într-o mare de lebede", Editura Nemira (tel. 021/201.79.64), 180 p.

Cartea de debut a Ralucăi Nagy m-a cucerit prin originalitatea temei și structurii. Autoarea, de profesie antropolog, a transfigurat literar o ex­periență proprie legată de formația ei, fără exces de "romanțare". Pentru studii doctorale, ea a avut o bursă în Japonia, unde a cercetat cum se in­terferează azi, într-o lu­me fără granițe etan­șe, cul­tu­ra asiatică și cea occi­den­tală, felul cum per­cep și asimi­lează stră­inii spațiul nipon, dincolo de clișeele pietri­fi­cate și re­prezentările sim­bolice în­fipte în ima­gi­na­rul nos­tru eu­ropean. Re­la­tarea confesivă a acestei expe­rien­țe e mai greu de în­ca­drat în categoriile ro­manești la modă (autofic­țiu­ne, egoproză, ro­man-reportaj) și tocmai în asta re­zi­dă farmecul ei special. Artificiul de a-și inventa, pentru un sur­plus de detașare, un alter-ego îi servește pentru a reliefa mai net contrastele Occi­dent-Orient. Personajul narator e o englezoaică de 24 de ani, Rosalyn, care fuge din existența ei lon­do­neză, din compli­cațiile fa­miliale și sentimen­tale, la Tokio, cu o bursă de învățare a limbii japo­neze. Tânăra euro­peană înaltă și solidă se simte la început discor­dantă printre femeile japoneze delicat-gracile, ca "un cal într-o mare de lebede". Povestea imersiei treptate în lumea atât de dife­rită e zigzagată cu flash-back-uri, trăiri de­con­gelate, referințe li­vrești, ci­nematografice, mu­zica­le, dar prepon­derente sunt observațiile despre obiec­te, obi­ce­iuri, coduri speci­fice, tra­duse pe înțelesul nos­tru. Răsturnând truis­me ale exotismului pito­resc, romanul devine cap­ti­vant prin informație ine­dită și nu prin intrigă, de altfel absentă, ca în genul japonez shishosetsu, în care, ne spune din pre­ambul Raluca Nagy, "autorul și personajul principal sunt în strânsă legătură, nu există in­trigă în sensul occidental, iar povestea e presă­rată cu pa­saje eseistice, adesea de natură foarte subiec­tivă". Experimentul compozițional func­ționează de minune: te incită să-ți extragi din text "filmul" tău, fiindcă documentarista-ro­man­cieră știe cum să-ți coloreze în nuanțe vii ma­teria cenușie. Adică să te facă părtaș la aven­tura exterioară și inte­rioară în care s-a lansat și în care contează mai ales existentul, nu abstrac­țiile, detaliul, nu genera­litatea, într-un cuvânt o realitate în viul ei. Ro­salyn-Raluca nu e un turist, ci o tânără intelec­tuală pasionată de alte­ri­tăți dar și de numitorul lor comun, sâmburele de uma­nitate ce dizolvă diferențele. De la izo­larea ini­țială în mediul străin la familiarizarea cu el, Rosalyn trece prin întâm­plări și stări care-i rele­vă fețe nebănuite ale ei înseși. Astfel, experiența japoneză și căutarea de sine devin o ecuație pe care naratoarea nu mai încearcă să o rezolve, ci doar să o enunțe cât mai corect. Cu luciditatea omului de știință dar și cu talentul artistului capabil să-și transmită adevărul lui luminiscent în fraze clare, uneori brumate de emoții. Modul cum își pune în text observațiile reale de la Tokio, scenele văzute, dar și autoana­liza de o franchețe capturată în cuvinte cu pliuri amă­rui, fac din Raluca Nagy o scriitoare cu voce distinc­tă, care chiar are ce spune.