O poveste cu un cal - Chitran

Redactia
În vara anului 1945 eu aveam șase ani și ju­mă­tate.

Acasă eram numai cu bunicii paterni și cu ma­ma. Tata era pe front, din 1941. A fost până aproape de Stalingrad, unde a reușit să scape de încercuire, cu batalionul său de artilerie.
În lipsa lui, cei doi cai pe care-i aveam au fost luați de soldații ruși. În zilele de 5-6 octombrie 1944, au avut loc puternice lupte în co­muna noastră, situată în vestul ju­de­țului Timiș-To­rontal, la 5 km de gra­nița cu Iu­gos­la­via și la cca 20 km de râul Mu­reș, între avangarda armatei sovietice și o uni­tate militară germană, care încerca să încetinească îna­in­tarea Armatei Roșii. Au fost victime de am­bele părți, pre­cum și din rândul civililor, printre care și stră­­bunicul meu matern. După pri­mele uni­tăți moto­rizate rusești, a ur­mat gro­sul armatei care a trecut prin co­mună. Au comis multe abuzuri. Prin­­tre alte­le, au rechiziționat aproape toți caii, precum și alte bu­nuri din gos­podării. Am avut noroc că în curtea noastră a fost instalată o formație de specialiști în de­minare. Aveau două mașini des­chise, de teren, și niște câi­noci mari și răi. Toată ziua erau plecați în mi­siune. Au lăsat numai un soldat să păzească curtea, unde își țineau efectivele, astfel că alți sol­dați, care um­blau după jafuri, nu au mai intrat la noi. Seara, când rușii se întorceau, bunica îi aștepta cu o masă caldă. A tăiat multe din hoarele (păsările) din curte. Bu­nicul meu spunea: "Mai bine să le dăm noi, decât să le ia ei și să facă prăpăd printre ele". Am avut noroc și de ofițerul lor, care era un om bun. Se­rioja se numea. Se juca cu mine. Îmi dădea dul­ciuri. Spunea că are un băiat de vârsta mea, pe care nu l-a vă­zut de mult și îi era tare dor de el. Vor­bea cu bu­nicul care o rupea puțin pe rusește, întru­cât, fiind în armata austro-ungară în Primul Răz­boi, a luptat îm­potriva rușilor în Galiția, unde și-a pierdut un picior. S-a plâns lui Serioja că nu mai avem cai. Atunci Serioja ne-a adus un cal. Era o iapă bătrână, slabă și oarbă. Cu ea am rămas după ple­carea rușilor. O stri­gam Oarba. S-a obișnuit la noi. Îi dă­deam să mâ­nânce de toate. S-a întremat, cât de cât. Era un ani­mal blând. Necunoscând locurile, tre­buia du­să de dârlogi. Eu aveam sarcina să o conduc. Tre­sărea la orice zgo­mot, în special de mașini și trac­­toare. Am reușit să ne descurcăm cumva cu Oarba în toamna acelui an și primăvara celui ur­mător. Când a venit tata de pe frontul de est, prin luna mai a anului 1945, s-a pus pro­blema cum­pă­rării unui cal puternic. Târ­gul de vară se ținea în comuna noastră. Caii erau foar­te scumpi după răz­boi. Pentru că nu aveam prea mulți bani, tata nu a reușit să cumpere un cal prea arătos. La "spartul târ­gului", spre seară, a apărut acasă cu un cal slab, numai piele și os, plin de bube pu­rulente. De rușine pentru calul amărât pe ca­re l-a cumpărat, tata nu a venit acasă de la târg cu el pe drumul obișnuit. A ocolit pe la marginea sa­tului. Bu­nicul, cum a văzut calul, a spus: "E un cal bun, de rasa Ghidran. Trebuie să avem mare grijă de el". În pri­mele zile, a zăcut în ștălog (grajd). Nu mânca aproape nimic și bea numai multă, multă apă. Tata îl ungea pe răni cu niște un­sori. Într-o zi, mama mi-a zis să-i duc niște pâine uscată. A început să o ron­țăie. Apoi eu, care aveam sarcina să strâng ouăle de găină, rațe, gâște, pichițe (bibilici) de prin cuibarele din curte, l-am ademenit pe Chitran, că așa a fost nu­mit de noi, cu un ou proaspăt. L-a mi­ro­sit, apoi l-a mâncat imediat cu mare poftă. Atunci am început să-i aduc ouă în fie­care zi, de mai multe ori. Le apu­ca cu delicatețe cu bu­zele din palma mea întinsă spre el și apoi ne­cheza ușor, drept mulțumire. Apoi a început să mâ­­nânce și zob (grăunțe), fân și tot ce i se pu­nea în față. A început să se înzdrăvenească. Ră­­nile s-au vindecat. Tata îl țesăla des. S-a îngrășat. Ară­ta de acum fru­mos. Era de culoare închisă și avea o pată albă pe frunte, precum și gulere albe, la pi­­cioare. A devenit pri­etenul meu. Îl iubeam mult de tot. Toată ziua eram pe lân­gă el. Am renunțat și la multe jocuri pen­tru el. S-a obișnuit cu toți ai casei. Trebuia să-i vor­bești blând, așa cum spunea bunicul. La un ton mai ri­dicat tresărea și tre­mu­ra din tot cor­pul, amintindu-și probabil de zilele când a fost bătut și chinuit pe front.
În primăvara anului următor, a fost pus la muncă. A devenit un cal de toată frumusețea. Era relativ tâ­năr, puternic, lucios, semn de să­nătate. Toți vecinii s-au mirat când l-au văzut, nevenin­du-le să creadă că era calul slab și bolnav cum­părat de la târg. Tata era foar­te mân­dru de calul lui. Când a fost pus la cocie (căruța țărănească) și plug, alături de Oarba, nu se potriveau deloc. Oar­­­ba, săraca, nu pu­tea ține pa­sul cu Chitran. A fost vândută, dar Chi­tran era pu­ternic și trăgea la plug cât doi. Tata spu­nea: "Nu ne mai tre­­­buie alt cal. Facem toate lucră­rile agricole numai cu Chitran". Așa a și fost, timp de aproape trei ani. O singură problemă era, când tra­versam ștre­cul (li­nia de cale ferată) și mergeam pe dru­mu­rile de pă­mânt paralele cu aceas­ta. Eu mer­geam, în special toam­na, la culesul cucu­ru­zului, îm­preună cu buni­cul, să cărăm știuleții aca­să de la hol­dă. Aveam o problemă însă: pe drum, Chi­tran era foarte sperios când se auzea zgomot de tractor, pro­ba­bil asemă­nător, pentru el, cu răpăi­tu­rile mitra­lie­relor din tim­pul frontului. O și mai mare problemă era la traver­sa­rea ștrecului. Cunoș­team mersul tre­nu­rilor de că­lători și aveam grijă să nu întâlnim trenu­ri­le pe drumurile care erau paralele cu linia fe­rată. Când întâl­neam însă trenurile mar­far, care nu aveau un orar prestabilit, era o mare pro­ble­mă. Bu­nicul îmi spunea: "A­cum te dai jos din co­cie și îl ții pe Chitran de ză­bală. Îi întorci ca­pul să nu vadă tre­nul. Îi vorbești tot tim­pul și îl mângâi pe gru­maz. Stai totuși mai de­par­te de el, în stânga lui, și dacă nu pot să-l țin de frâne (frâie, hățuri) și Chi­tran o rupe la fugă, sari imediat de­par­te de el să nu dea cocia pes­te ti­ne". Așa fă­ceam. Când venea tre­­nul, îl simțeam pe Chitran cum tre­sare și tremură din tot cor­pul. Câ­teo­dată, când vreun mecanic rău, ca să se amu­ze, mai tră­gea de mânerul si­re­nei, Chitran se speria foarte tare și cu greu reușea bunicul să-l struneas­că. Așa au trecut aproape trei ani. Eu eram nedespărțit de Chitran.
În toamna anului 1948, spre sfâr­șitul lui no­iem­brie, ultima lucrare a rămas îngropatul viei. Era o vre­me rece, de toamnă. Cum am ajuns aca­să, Chi­tran a fost șters de sudoare, țesălat și hrănit. I-am dat, ca de obicei, câteva ouă. Mi-a mulțumit, neche­zând ușor. A fost ultima dată când l-am văzut.
Dimineața nu mai era în ștălog. A fost furat în noap­tea aceea. Plouase mărunt și rece. Era o noapte întunecoasă. S-au furat de pe ulița noastră, cinci dintre cei mai frumoși cai. La un vecin doi, la altul alți doi și de la noi unul, pe Chitran. De la alt vecin, hoții au luat și o cocie nouă. A fost ultimul furt mare de cai. S-a dedus că era o bandă de "lotri" din alte lo­curi, dincolo de Mureș, îndrumați de un con­să­tean care cunoștea caii și ogrăzile. S-a re­cons­tituit cum au procedat hoții, care erau în număr de patru. Unul dintre ei stătea de pază în fața ușii de la intrarea în casă, cu un par. Dacă cineva s-ar fi tre­­zit și vroia să iasă afară, era lovit cu parul. La noi în curte au fost multe urme pe pământul îmbibat cu apă. Chitran s-a împotrivit din răsputeri ca să-i fie pusă zăbala în gură și căpăstrul, ca să poată fi scos afară din curte.
Dimineața, după ce s-a dat alarma, s-a format o poteră din cei păgubiți, împreună cu alți vecini și iagări (vânători) cu puști. A fost anunțată și pri­mă­ria, care a dat telefon la satele din drumul hoților. Po­tera a plecat pe urma lor. Aceștia aveau însă un avans mare, de 5 ore. Urmele au dus până la Mureș, unde s-au oprit. Hoții au trecut prin apa rece, prin­tr-un vad cunoscut de ei, unde râul era mai lat și apa mai puțin adâncă. Tata împreună cu ceilalți pă­gu­­biți au mers apoi prin satele de peste Mureș să is­codească, dar n-au aflat nimic. În pri­măvară au bă­tut târ­gurile de peste Mu­reș și din Arad, dar tot de­geaba. S-a dedus că hoții au trecut fron­ti­era cu Un­­garia care era în apropiere. Toți spuneau: "Gheor­­ghe (așa îl chema pe tata), n-o să-ți mai gă­sești ca­lul. Acum trage braz­de în Ungaria". În acei ani du­pă război erau bande de hoți ca­re furau cai din Ro­mâ­nia și îi duceau în Un­garia. Și invers, furau din Ungaria și îi adu­ceau în România, în­trucât frontiera nu era pe deplin securizată.
S-a pus întrebarea firească: Cine a fost con­sătea­nul care a în­drumat banda de hoți? Răspunsul a fost dat pes­te un an de zile. Fu­sese un bărbat tâ­năr, din cealaltă parte a satului, care până la urmă, a murit de pneumonie. El a condus hoții în fiecare casă de unde s-au furat caii, apoi a plecat împreună cu ei. A trecut și apa rece a Mureșului. A răcit pu­ternic. S-a îmbolnăvit grav și peste un an de zile a murit, lăsând în urma lui soția cu trei fetițe mici. Toți spuneau: "A fost pedeapsa lui Dumnezeu pen­tru ce a făcut".
Mie nu mi-au spus nimic de identitatea călăuzei hoților. Am aflat mult mai târziu. Îmi era dor de Chitran. Eram trist și plângeam, cu toate că aveam nouă ani și jumătate. Nu am mers câteva zile nici la școală. Prietenii mei de joacă m-au compătimit, dar până la urmă mi-au zis: "Gata, nu mai plânge, Chi­tran n-a fost decât un cal, n-a fost om". N-a fost om, dar eu l-am iubit ca pe un frate. Și am simțit că mă iubește și el. Nu l-am uitat niciodată, deși au trecut șapte decenii de-atunci. Va rămâne mereu în inima și sufletul meu.

ION COMLOȘANU - Timișoara