Selecția "Formula AS"

Adriana Bittel
* Ismail Kadare, "Firmanul orb", po­ves­tiri, traducere de Ma­rius Do­bres­cu, Ed. Humanitas, colecția "Raf­tul Denisei" (tel. 021/311.23.30), 230 p.

Albanezul Ismail Kadare e unul dintre cei mai mari scriitori în viață, atât prin valoarea cât și prin amploarea operei. Pasionații de lectură de la noi știu asta fiindcă avem în românește, grație traducătorului Marius Dobrescu, 29 de cărți ale sale - aproape tot ce a scris. Deși are un caracter național, în măsura în care e jalonată de momente din istoria Albaniei, ope­ra lui e de dimensiune universală ca pledoarie anti­to­talitară. Romancierul, care are acum 81 de ani, e un povestitor prodigios, con­ști­ent de misiunea lui de cronicar al vre­mu­rilor. Fie că își plasează narațiunea în pe­rioa­da pre-otomană, în vremea lui Scan­der­beg, în etapa de declin a Imperiului, în cea de luptă antinazistă, în timpul co­mu­nismului sau în cel de ruptură de URSS, croni­ca­rul-rapsod nu se can­to­nează în realism evenimențial. Are modul lui original de a da epicii o deschidere ma­gică prin în­glo­ba­rea tradiției orale, a elementelor fan­tas­ti­ce, a simbolurilor tranzitive, prin acui­ta­te senzorială și detalii șocante. În ro­ma­nele lui, nimic nu e fără sens, de la cons­truc­ție la stil. Iar subiectele alese au - ei, da! - mesaje sub­versive ce alătură trecut, prezent și viitor cu o înaltă idee des­pre rezistență și libertate individuală. Vir­tuoz al teh­nicilor literare și al coloristicii bal­ca­nice, el știe cum să-și țină aproape cititorul, întin­zându-i tentacule pline de ventuze, care îl duc și spre reflecție. De aceea e atât de apreciat în lume, distins cu importante premii internaționale (Nobel - încă nu), tradus în vreo 40 de țări (uite că și pentru limbi de circulație restrânsă ca albaneza se găsesc peste tot traducători). Fiindcă romanele lui conțineau în sub­text critici viru­lente ale totalitarismului comunist, după o pe­rioadă în care a fost în grațiile lui Enver Hodja, din cauza delațiunilor unor compatrioți, romanul "Palatul Viselor" (în care reflectă parabolic metodele C.C. al Partidului Comunist din Albania de a controla totul) a fost interzis în 1981 de dictator și doar faptul că era atât de popular și cunoscut în lume l-a salvat de re­presalii. Volumul pe care vi-l re­co­mand azi cuprinde cinci povestiri scrise între 1977 și 1995 și, dacă n-ați citit încă nici unul dintre ro­manele din seria de autor de la Humanitas, vă poate da o idee de forța creatoare de excepție a lui Kadare și vă poate face poftă și de alte titluri ale lui. Ca și ro­manele, povestirile atrag prin același amestec de cru­zime și melancolie, de ero­tism și frică, de pa­triarhal și lașitate în fața abu­zu­rilor puterii, de compromis pentru privilegii și nesiguranță. Po­ves­tirea titulară, deși e plasată în Imperiul Oto­man în declin de la sfârșitul se­colului XIX, de­scrie curajos atmosfera Albaniei (și a ce­lorlalte țări din lagărul comu­nist) în a do­ua jumătate a secolului XX. Pen­tru a abate atenția populației nemul­țu­mite, Sultanul (asemenea lui Stalin, cu "pro­cesul medi­ci­lor", cu Enver Hodja în­sce­nând un com­plot al ofițerilor superiori, cu Ceaușescu în cazul "meditației trans­cen­dentale" ș.a., până azi la noi) pune la cale o diversiune pen­tru a scăpa de in­de­zirabili și a instaura frica și supravegherea tuturor. Printr-un fir­man, o lege arbitrară, sunt pedepsiți cu or­bi­rea cei bănuiți că au pu­terea să deoache. În virtutea acestei po­runci au loc arestări, execuții, de­portări după orbirea cu mijloace barbare, victimele fiind alese prin de­la­țiuni și supraveghere poliție­neas­că. Ticăloșia, te­roa­rea, nesiguranța, voința de su­pra­vie­țuire cu orice preț se întind în toată societatea. Nuvela "Firmanul orb" a fost scrisă în orwellianul an 1984! În toate po­ves­tirile "istorice" din acest vo­lum, universul balcanic din epoca Imperiului Oto­man e un pretext pentru ade­văruri trăite în lagărul co­munist. Tema tiraniei ce urmărește dizolvarea individului într-o masă de supuși are însă un aer de legendă, agrementată lasciv, grotesc și morbid cu detalii realiste, con­cre­te, care hrănesc imaginația și îi dau un sens demascator. Mai ales pen­tru cititorii din fostele țări comuniste, care înțeleg - și simt - mai bine despre ce e vor­ba în parabolă.