Bistrița - Poezia la ea acasă

Dia Radu
- Între 16 și 19 iulie, străvechea cetate a nordului Transilvaniei își deschide porțile pentru visări și manifestări literare -

Marin Mălaicu-Hondrari
"Am ajuns la a șaptea ediție de festival. Putem spune că avem cei șapte ani de-acasă!"


- Cel mai așteptat festival de poezie din țară a ajuns la cea de-a șaptea ediție. O cifră norocoasă, bun prilej de rememorări. Îți mai amintești cum s-a născut dorința de a face un festival de poezie la Bistrița? Nu te-ai temut de prejudecata "pro­vin­ciei", locul unde nu se întâmplă nimic?

- Ideea de a organiza un festival de poezie la Bis­trița îi aparține domnului Gavril Țărmure, un împă­timit al poeziei, care poate oricând să recite poeme întregi din Ion Mureșan sau din Virgil Mazilescu. El ne-a propus, mie și poetului Dan Coman, să facem lista cu invitați. Bineînțeles că propunerea ne-a bucu­rat și ne-a onorat în același timp, pentru că visam de ani de zile să revedem la Bistrița poeți pe care îi vă­zuserăm și îi admiraserăm în anii '90, când noi eram încă foarte tineri. Îmi amintesc cum ne tremurau ge­nunchii când ne-am întâlnit prima dată cu Angela Marinescu, sau cum îl ascultam cu gurile căscate pe Ion Mureșan, recitând Melancolie, de Mihai Emi­nescu. Chiar dacă locuiam la Bistrița, știam foarte bine ce se întâmplă în poezia românească, așa că nu ne-a fost foarte greu să-i prezentăm o listă cu poeți. Era în primăvara anului 2008. În vara acelui an a avut loc prima ediție a festivalului Poezia e la Bistrița. Și pentru că a fost un succes atât pentru public, cât și pentru poeții prezenți, ne-am gândit să continuăm. În acest an am ajuns la ediția a șaptea, putem spune că avem cei șapte ani de-acasă.

- Bistrița nu este un oraș prea mic pentru poezie?

- Unul dintre cele mai tari fes­ti­valuri europene de poezie e fes­ti­valul din Cabra (Spania), o loca­litate cam cât un cartier din Bis­trița, un că­tun pier­dut în munți. Și cred că astfel de exem­ple mai sunt. Locul contează prea puțin sau de­loc, pentru că "pre­tu­tindeni e pa­tria verbului", cum zice Mihai Ur­sachi. Sigur că există ideea mai mult sau mai puțin în­te­me­iată, că în loca­litățile mici, de pro­vin­cie, nu se pot face lucruri de an­vergură. Dar în cazul poeziei, această idee nu e valabilă. Poezia nu are ne­voie de o bază teh­nică sau de o infra­struc­tură complicată, ea trebuie să fie bună și atunci își va găsi public oriunde în lu­mea asta.

- De unde își iau bistrițenii ora exactă în lite­ratură? E Bucureștiul un centru și pentru ei?

- Bistrițenii își iau ora exactă din cărți, bineîn­țeles. Iar cu noile mijloace media e chiar simplu să fii la curent cu ce se în­tâm­plă. Mai greu e să încerci să decantezi, să nu te lași orbit de mode, de jocuri edito­riale, de cronici la comandă, de premii care scan­dalizează bu­nul-simț. Sigur că Bucu­reștiul e un cen­tru și pentru scri­itorii bistrițeni, chiar și numai prin faptul că acolo trăiesc cei mai mulți scriitori și acolo apar, atâtea câte mai apar, re­vis­tele culturale impor­tante. Dar pe durata festivalului de poezie, Bistrița devine ea însăși un centru, dacă e să ne luăm numai după faptul că adu­cem acolo poeți din toate colțurile țării și din generații diferite (de la de­bu­tanți până la monștri sacri ai optzecismului sau șapte­ze­cismului) și că vin să asiste la festival iubitori de po­ezie de peste tot. Iar asta chiar mi se pare fascinant și de­mons­trează că poezia are în continuare forță și poate mișca lucrurile. Ce bine ar fi fost dacă ar fi în­țeles pe deplin lucrul acesta și po­liticienii din Iași, și nu ar fi încercat să confiște politic, adică să ducă în de­rizoriu, așa cum fac politicienii ro­mâni, atunci când se ating de cultură, cel mai tare festival de literatură din Ro­mâ­nia, FILIT.

Ropotul ploii și fulgerele poeziei

- Să ne întoarcem la detalii concrete. Ce se în­tâmplă, de fapt, la Bistrița? Unde se petrec lu­crurile? Își schimbă orașul haina obișnuită cu una de zile mari?

- E vorba de un festival internațional cu trei seri de lecturi și muzică de cameră, care au toate loc la Sinagoga orașului. Există un singur prozator invitat, sub deviza poeții invită un prozator, și ne mândrim cu faptul că primul prozator invitat a fost Alexandru Vlad, iar anul acesta așteptăm un autor cu totul și cu totul special, pe Radu Paraschivescu. Cu adevărat, orașul capătă un aer de sărbătoare, poezia e prezentă pe străzi și pe terase, e foarte plăcut să te întâlnești cu un poet muntenegrean, iar două străzi mai încolo, să dai peste un poet spaniol sau maghiar. Publicul e foarte cald și răsplătește din plin eforturile organi­za­torilor, ba mai mult, chiar cumpără cărți de poezie și pot să vă asigur că pe durata festivalului se vând sute de cărți. Îmi amintesc de cum se făcea tăcere la masă, atunci când începea să vorbească Ernest Wichner, de rătăcirile prin burg ale lui Bogdan Ghiu, cu gân­dul, probabil, la emisiunea lui de la radio, de alaiul de admiratoare care îl urmau peste tot pe Emil Bru­maru, în ciu­da tricoului său veșnic pătat cu ca­fea, de răbdarea civilizată a celor mulți și neobidiți care aș­teptau ca Mircea Căr­tărescu să le dea un autograf...

- Cum sunt diminețile poeților, di­minețile de festival?

- Diminețile sunt minunate. Poeții își beau ca­fea­ua încercând să alunge obo­seala nopții, iar energia pe care o de­gajă douăzeci, douăzeci și cinci de poeți, e mai puternică decât a unui de­tașament de trupe speciale. (râde) Unii debordează de vitalitate, în ciuda orei matinale, cum ar fi Florin Iaru, alții stau retrași în sine, ca poetul maghiar István Kemény, dar nimeni nu vrea să plece, se simt bine la un loc, ziua începe liniștit, poezia dospește. Îmi amintesc de un mesaj primit de la Bogdan Ghiu: "Vă mulțumesc că m-ați readus printre poeți", mesaj care cred că spune totul despre atmosfera din timpul festi­va­lului. Dar apoi se face seară și vin lec­turile, și pen­tru că e iulie, mai vine și câte o ploa­ie de vară, și ușile sina­go­gii se deschid larg, pen­tru ca ropo­tul plo­ii și tunetele și fulgerele să se amestece cu tu­ne­­­tele și fulgerele poe­ziei. La ci­nă, toată lumea e des­tinsă, cei care au citit deja au scă­pat de emoții, cei care ur­mea­ză să ci­teas­că nu simt presiunea pu­bli­cului, cu toții se bucură de bucate și de noapte, de glumele lui Dan Coman, de cântecele lui Gavril Țărmure, de po­veștile lui Ioan Es. Pop. Îmi amintesc de un muzician nor­vegian, care voia să meargă la Sibiu, la părinții Adelei Gre­cea­nu, ca să învețe de la ei mește­șugul de a prepara țui­că adevă­ra­tă, pentru a duce acasă, în Nor­vegia, rețeta acelor magic drops (pică­tu­rile magice), cum zicea el, îmi a­min­tesc de râsul lui Ro­bert Șerban, care a atras poliția locală, de rătăcirile lui Bog­dan-Ale­xan­dru Stănescu, care în loc să coboare din tren la Bis­trița a co­borât la Beclean, și-mi amin­tesc de John Florin Par­tene, care a stârnit admirația noc­turnă a domnișoa­re­lor, citând din Pound, în tra­ducerea lui Mircea Ivă­nes­cu: "Și tinerețea-ar mai uita pentru-un moment/ că tinerețea mea s-a dus". Dar partea bună e că poezia e veșnic tânără.

- Anul acesta pe cine aveți pe afiș? Din ce țări s-a pornit spre Bistrița poezia?

- Anul acesta, cu sprijinul ICR, avem opt invitați străini, printre care mă grăbesc să o menționez pe poeta Krisztina Tóth, unul dintre cei mai importanți poeți maghiari contemporani și o femeie de o fru­mu­sețe uluitoare. Una dintre colaboratoarele noas­tre la organizarea festivalului, văzând cât e de frumoasă, a omis, cu bună știință, să-mi trimită pozele pe care poeta i le trimisese pentru broșura festivalului. (râde) Apoi va veni domnul Piotr Sommer, un poet polonez foarte bun, tradu­cător din poezia americană con­tem­po­rană, pe care îl vom putea asculta la Bistrița și că­ruia îi pu­blicăm o antologie la Editura "Charmides". Și tot din Polonia, cu ajutorul Institutului Po­lonez din București, vin Wojciech Bo­nowicz și Marcin Ba­ran, doi poeți cu care m-am în­tâlnit la Cracovia și care știu mul­te despre literatura română con­tem­porană, asta și pentru faptul că sunt prieteni cu traducătoarea Joanna Kornas, cea care va fi și interpret la festival. Mai vin doi poeți spanioli, Pablo García Casado și Jesús Jiménez Do­mín­guez, un tânăr poet din Zara­goza, care cred că e destul de speriat de o călătorie în neant, adică în nor­dul Transilvaniei, tărâmul lui Dra­cula. Din nordul cu adevărat îndepărtat, din Nor­vegia, coboară până la Bistrița poetul ?ystein Wingaard Wolf (căruia noi îi zicem poetul CTRL + V, pentru că nu-i reținem nu­mele și mereu dăm copy paste la computer, de parcă am fi primul-ministru). Din vecini, din Bosnia-Herțe­govina, vine Goran Si­mic, cu care poetul Dan Coman re­zonează într-un mod special. Și din Belgia vine Michaël Vandebril, un poet pe care ni l-a recomandat Jan Mysjkin, cel care i-a și tradus câteva po­eme în limba română.

- Am avut fes­tivaluri de literatură la Timișoara, la Bucu­rești, la Cluj, la Iași. Între atâtea ma­ni­fes­tări lite­rare, își mai găsește loc și fes­tivalul din Bis­trița?

- Da, pentru că atmosfera festivalului Poezia e la Bis­tri­ța e cu adevărat specială și foarte prietenoasă. Toți cei care participă la festival își doresc să se întoarcă. Asta se da­torează mult și fap­tu­lui că noi, orga­niza­to­rii (și când spun orga­nizatorii, mă gân­desc nu numai la domnul Țăr­mure și la prietenul meu, Dan Coman, ci și la Ana Toma, graphic designerul nostru, la Emil Dumitraș, cel care an de an asigură designul tricourilor festivalului, la Ana Dragu, cea care își pune mașina și timpul la dispoziția invitaților străini, la Domnica Drumea, care cores­pondează în engleză cu invitații și îi bate la cap), i-am tratat egal pe toți po­eții și nu ne-am sfiit să le arătăm tuturor cât de mult le prețuim poezia. Cred că asta e important și e chiar o victorie a Poeziei, ca să închei apoteotic.