Potrivit lui Bogdan Stancescu, creatorul variantei in limba romana a site-ului www.wikipedia.ro, citat de ziarul "Gardianul", Biblioteca Congresului American (BCA) a modificat codul international ISO 639-2, identificand "limba moldoveneasca" cu limba romana. La propunerea lui Stancescu, BCA a decis ca elementele de identificare internationala "mo" si "mol" (de la moldovenesc si Moldova) sa fie inlocuite cu "ro", "rom" si "rum" (de la romanesc si Romania). Decizia BCA elimina definitiv asa-zisa "limba moldoveneasca" din codurile ISO. "In nici o biblioteca din lume si in nici un sistem informatic, nu va mai fi mentionata limba moldoveneasca", spune Bogdan Stancescu. De altfel, cel mai avizat institut international de catalogare etnologica, SIL, caruia de asemenea i-a scris Stancescu, nici n-a avut vreodata in catalogul sau numele "limba moldoveneasca". Ca urmare, BCA a inaintat propunerea spre studiu Comisiei JOINT ADVISORY, organizatia care se ocupa de toate codurile ISO. Concluzia Comisiei, dupa dezbateri serioase, a fost clara si cu efect definitiv in codificarea internationala: limba moldoveneasca nu exista! Vestea cade ca un trasnet peste tovarasii lui Voronin, cu patru luni inaintea alegerilor, in care sperietoarea cu "imperialismul romanesc" ar fi putut juca iarasi un rol in prostirea oamenilor simpli si neinformati de peste Prut. Decizia JOINT-ului american le-a luat "painea antiromaneasca" de la gura tuturor edecarilor bolsevici care-si inchipuie ca se vor eterniza la putere.
O mitraliera de fum: Dictionarul moldovenesc-romanesc
Ceea ce nici Stalin, "parintele lingvisticii" bolsevice, n-a indraznit, a pus in practica regimul comunist de la Chisinau, cu cativa ani in urma: editarea unui Dictionar "moldovenesc-romanesc", sub semnatura unui ratacit, pe nume Vasile Stati. Aceasta cutezanta a culturnicilor de partid ai lui Voronin ne da masura idioteniei lor, caci este ca si cum am vedea intr-o zi in librarii un dictionar german-austriac. Nimanui nu i-a trecut prin cap ca ar exista o "limba austriaca". Dar in Chisinaul comunist, totul este posibil. "Coada de secera si ciocan" a anti-romanismului de acolo, Vasile Stati, "doctor in limba moldoveneasca", a imbracat inca din studentie mantaua "lingvisticii politice", dupa cum singur recunoaste. Ca o incununare a unor "preocupari stiintifice de-a lungul catorva decenii", a dat la tipar "Dictionarul Moldovenesc-Romanesc" (DMR) - o capodopera de impostura. Sub pretextul acoperirii unui "gol lexicografic", autorul da frau liber actiunii sale don-quijotesti de "salvare a cuvintelor moldovenesti de la casapirea lor de catre lingvistii romani". Agramat si incult pana la disperare, Stati trage cu o mitraliera de fum in umbrele ratacirii sale. Iata cateva mostre de rasu-plansu: "(mold.) AIEST = (rom.) acest; AOLICA = aoleu; APRECIATOR = pretuitor; APUCAT = smintit; BACI = cioban; BAIE = cada de baie; BALAIE = alba; BABUCA = bunicuta; BADISOR = dragut, iubit; BANET = gramada de bani; BETISOR = betigas; BIR = strigat cu care ciobanul indeamna oile; BITAN = tantar mic caruia ii tremura picioarele (!); BROSCAI (a) = a sparge basica de sub limba vacii; BUNA DIMINEATA = planta agatatoare; CHISOARCA = copil care se urineaza des; DE-A-N CURCILI BABII = de-a dura, peste cap; FIS = copil pipernicit; FRUCTE = legume, zarzavat; GHELNITA = hindichi in jurul padurii (?); JOC: dans popular moldovenesc; MARTOLINA: numele unei vaci fatate intr-o marti; MEREMET: vreme consumata degeaba; MOLDAVIT: Ozocherita de culoare neagra, amestecata cu sticla de origine cosmica (!) care se gaseste in Moldova; OACACA: oracaitul broastei; TOVARAS: fiinta sau lucru ce insoteste pe om". S.a.m.d. Absurdul acestei simple culegeri de regionalisme, amestecul categoriilor lingvistice, ignoranta "habilitata" la universitate - nu servesc la nimic nici lui Voronin, nici cercurilor moscovite interesate. Tovarasul Vasile Stati face de ras orice "fiinta sau lucru" care se insoteste cu dansul.