Spiritualitate

Corina Pavel
Comoara din tainitele Coziei:. "Invatatura santa. Adeca a Santei si Dumnezaiestii Liturghii". O carte absolut rara, o comoara de limba romaneasca veche si de invatatura crestineasca - "Invatatura santa. Adeca a Santei si Dumnezaiestii Liturghii" - a revazut lumina tiparului, la Editura "R.A. Monitorul...

Comoara din tainitele Coziei:

"Invatatura santa. Adeca a Santei si Dumnezaiestii Liturghii"

O carte absolut rara, o comoara de limba romaneasca veche si de invatatura crestineasca - "Invatatura santa. Adeca a Santei si Dumnezaiestii Liturghii" - a revazut lumina tiparului, la Editura "R.A. Monitorul Oficial", la exact 301 ani de cand, prin porunca domnitorului Antioh Cantemir, a fost scoasa din tiparnita domneasca de la Iasi. Cartea a fost tradusa din greceste in romaneste, la anul 1697, de calugarul grec Ieremia Cacavela, dupa o talcuire a Sfintei Liturghii a Bisericii noastre Ortodoxe facuta de Nicolae Vulgaris, un alt erudit al vremii. Ieremia Cacavela, calugar grec originar din insula Creta, "monah foarte iscusit" - cum il caracterizeaza Dimitrie Cantemir - a venit la Iasi, chemat de Constantin-Voda Cantemir (1685-1694), ca sa fie "dascal si povatuitor beizadelelor sale si altor feciori de boieri". Din osteneala sa carturareasca ne-a ramas aceasta traducere care, prin stilul limpede si ferit de retorismul obisnuit al secolului al Xvii-lea, este socotita drept una dintre cele mai insemnate talcuiri ale Liturghiei Sfintei noastre Biserici. Transcrierea din ortografia chirilica in cea latina, cu indreptarile de rigoare ale punctuatiei moderne, ii apartine Arhimandritului Gamaliil Vaida, staretul Sfintei Manastiri Cozia, pastratorul originalului acestei comori carturaresti in conditii impecabile (si astazi, dupa atata amar de vreme, filele cartii au hartia la fel de matasoasa si satinata, la fel ca in ziua cand a fost scoasa din tiparnita domneasca de la Iasi, in 1697). "Tiparirea din nou a acestei talcuiri este motivata si de faptul ca ea este cea dintai carte romaneasca de explicare a Sfintei Liturghii, pe care crestinul o poate citi cu folos sufletesc. Editia de fata, realizata la peste 300 de ani de la tiparirea primei traduceri in limba romana, aduce in fata cititorilor de astazi un text pe care cele trei secole scurse nu l-au facut de neinteles si inutil pentru cresterea spirituala a crestinilor", explica, in prefata cartii, arhimandritul Gamaliil Vaida. Spre bucuria celor care iubesc comorile de carte veche, dl Dumitru Ioncica, directorul editurii "R. A. Monitorul Oficial", a declarat ca, fara a se abate de la obiectul sau principal de activitate ci, dimpotriva, imbogatindu-l cu o dimensiune culturala, editura pe care o conduce va recupera, scotand la lumina tiparului, si alte asemenea carti valoroase ale trecutului nostru.